727 Views Research reports
Les études sur la langue française la présente souvent dans des situations où elle est en contact avec les langues africaines. Elle co-apparait avec les langues africaines dans les discours romanesques. Cette co-apparition n’est pas sans conséquences pour les deux langues en contact. Certains linguistes, surtout les sociolinguistes et les didacticiens, parlent d’insécurité linguistique. Ils la lient à toutes les situations linguistiques où deux langues entrent en contact. Ngamassu (2007, p.94) dit dans ce sens que « toute situation de contact des langues est source d’insécurité linguistique, car aucun locuteur/scripteur ne peut maîtriser toutes les variétés ou niveaux d’une langue ». Cette affirmation restreint l’insécurité au locuteur ou au scripteur. Les linguistes ignorent souvent l’impact négatif du contact des langues et s’intéressent à ses conséquences positives. Cet article a porté sur les manifestations de l’insécurité linguistique dans la prose romanesque de Kourouma et Badaman. Il a permis de voir que l’usage des langues maternelles dans le français constituait une menace de disparition et d’abâtardissement de la langue française.
DOI : https://doi.org/10.48734/s7v10921
Étudier les phénomènes grammaticaux actuels sans s’interroger sur la longue trajectoire historique qui a servi de support et de canal au français moderne manquerait de pertinence. ...
Dans toute société, l’homme nait, grandit et meurt. ces étapes marquant la vie de l’être humain sont des passages obligés dans le parcours existentiel de tout être vivant. si le pr...
Cet article montre l’analyse des erreurs dans l’enseignement/apprentissage du français langue Étrangère au ghana. il a pour objectif principal d’analyser les erreurs commises en pr...
Le 05 décembre 2012, les pratiques et expressions culturelles liées au balafon des communautés sénoufo du mali, du burkina faso et de la côte d’ivoire ont été inscrites sur la list...
Views: 1.7K
Views: 1.4K
Views: 1.3K
Views: 1.3K